心律失常病论坛

注册

 

发新话题 回复该主题

福原爱婚变跨国婚姻没有我们想象的那么简单 [复制链接]

1#

不染编辑

玉燕

最近,网上曝出福原爱婚内出轨事件,大家反应不一。

福原爱与江宏杰的婚姻曾经甜蜜得让我们羡慕,现在走到如此境地,着实让人可惜。

是啊,多少人都以为福原爱走入了幸福的婚姻,也会将这浪漫的异国情缘一直继续下去。

可是,当日媒直接曝出福原爱和一位男士一起从某酒店出来的照片时,人们不得不承认:

这位“瓷娃娃”和丈夫的婚姻亮起了红灯。

有人觉得婚姻有幸福,自然就有不幸福,有眷侣便有怨偶,再正常不过。

只不过,他们是公众人物,快乐与忧愁总是要被放大。

在我看来,福原爱和江宏杰的婚姻出现问题不必大惊小怪,只是这婚姻有一个不能忽视的点:

跨国婚姻。

虽然说“距离产生美”,但当婚姻将这种“距离”拉到最近,问题就出现了。

日本女子福原爱,嫁给台湾男子江宏杰,他们从小分别生活在日本和台湾。

语言、信仰、风俗习惯、理念或价值观等文化背景都有很大的差异,这些因素都为如今的婚变埋下了隐患。

咱们今天来逐一分析。

1.语言不同

福原爱东北话说得非常好,即使在中国大陆,东北话里的一些方言,一般南方人都听不明白,台湾人就更不明白了。

比如,“贼好”,是“特别好”的意思;“打家具”是指“制作家具”。

“波棱盖”、“咔”、“马路牙子”、“秃噜皮”是啥意思?本文最后揭晓答案。

说中文的时候,两人沟通起来还行。但要是福原爱说起日语来,江宏杰就更听不明白了。

如果说福原爱和江宏杰语言沟通问题不大,下面这一对语言沟通是大问题。

小凤只会说简单的英语,她嫁给加拿大的汉斯,汉斯听不懂汉语,更别提用汉语交流。

最初,新婚夫妇恩爱有加,他们去旅行、消费、买小凤喜欢的东西,度过了一段很幸福的时光……

再后来,汉斯发现小凤不爱整理屋子和打扫房间,不定时做饭,还拒绝出去工作。

汉斯和她讲道理,小凤听得一知半解,听懂的那部分也根本不按汉斯的建议去做。

后来小凤怀孕了,汉斯只能暂时忍耐。可是矛盾不解决,越堆积越难解决。

等儿子小汉斯出生以后,小凤专心照顾孩子,对孩子很宠溺。

由于夫妻二人的注意力转到孩子身上,矛盾看似得到了暂时的缓解。

一晃孩子上学了,小凤不仅不改陋习,还十分固执、霸道。汉斯觉得再也无法忍受,于是提出离婚。

而小凤向汉斯苦苦哀求,只要不离婚,她什么都能接受。

在家里给她留一个角落,汉斯可以想干什么就干什么,甚至可以带别的女人回家。

很明显,小凤没意识到自己的问题,她以为汉斯看上别的女人了。汉斯对她的反应一头雾水,更觉得她低贱。

所以说,语言不通就会沟通不畅。那么,夫妻之间又怎么能知道对方的真正心意呢?

2.风俗习惯不同

每个国家和民族都有自己特有的风俗习惯。

比如,西方国家的人,在自己的非工作时间和私人空间里,不愿意让别人无端打扰。

三十多年前,一位法国人娶了一个中国妻子。他抱怨说,娶了一个中国媳妇,就等于娶了她的全家。

除了岳父岳母,他还要招待她的七大姑八大姨。

还有,她的亲戚朋友到了法国,电话也不打,就直接闯到家里来。

在中国,人们这样做是“不见外”;在法国,却接受不了如此的“侵犯”。

所以,这人当着妻子的面,直接把客人轰了出去。

婚姻中不同的宗教信仰也是双方相处的一大障碍。

一个没有宗教信仰的人来到一个宗教环境中生活,就很容易出现问题。

他不了解很多惯例或禁忌,不知不觉中就会有某些做法或说法冒犯别人,甚至导致严重后果。

有一个中国小伙,娶了一位貌美如花的俄罗斯女子,他在那边还有一些商业伙伴。

有一次,他和中国伙伴聊天时,称俄罗斯人为“老毛子”,被一个略懂汉语的俄罗斯大叔打了一顿,他那笔大生意也因此泡汤。

过了一个多月,他才了解到那个词具有侮辱性。

他心中很是委屈,却也无可奈何,只能更多地去了解对方民族习惯,以求不再有类似的情况出现。

但是,很多习俗是几百年甚至上千年形成的,不是外族人一朝一夕就能够了解清楚的。

所以初来乍到的人,虽然努力想做到入乡随俗,但仍有很多人莫名其妙地踩坑。

比如,外国媳妇来到中国,小夫妻住到男方的大家庭里,其乐融融。

在这些媳妇中,很多人弄不明白怎么和婆婆融洽相处。

最初的新鲜和客气阶段过去了,很多问题就会渐渐显露出来,如果处理不好,就可能导致家庭矛盾不断。

3.理念不同

撒贝宁娶了一个外国才女丽莎,现在他们又添了一双龙凤胎的儿女,可谓是喜事连连。

但是在养育孩子的过程中,他们之间也存在分歧。

一次,丽莎在家照顾宝宝,撒贝宁下班回家,看到儿子正抱着他的拖鞋在啃。

他急忙提醒妻子,丽莎却不以为然地说:

小孩子,就让他们随意点,想爬就爬一会,想舔地板,就舔一舔。

撒贝宁和洋媳妇的育儿理念不同,我们无法清楚在他们的异国婚姻里还有哪些琐碎的不同。

但很明显,他们之后还有很长的路要走。

再看另外一个跨国婚姻,姜文和桑德琳,他们没能走到最后。

桑德琳是法国的访问学者和人类学博士,她非常佩服姜文的才能。

桑德琳离婚后评价姜文,说他是“非常特别的人”、“天才”、“非常可爱的父亲”、“很好的爱人”……

可是,一对优秀的男女,互相欣赏是一回事,结婚过日子又是一回事。

韦唯和瑞典钢琴家迈克尔·史密斯的婚姻,曾被传为佳话。

年,由于他们十年的婚姻中存在太多不和谐音符,二人离婚。

据说迈克尔是个家暴男,韦唯离婚的过程很难,她夺回三个儿子的抚养权更难。

曾经那么令人羡慕的一对异国情侣,最后发展到仇恨地步,真是令人叹惋。

人生有很多的幸福和不幸。

看到不幸的婚姻,大家反思一下有什么可以借鉴的;看到幸福的婚姻,大家考虑一下有什么可以学习的。

有一位洋丈夫说:

他从来没后悔娶了一位中国妻子。

因为他和妻子的家庭,是建立在相互信任、尊重和理解的基础上的。

还有一位外国丈夫说,他为娶了一位中国妻子而自豪。他还说:

她不仅身体健康、打扮得体、美丽温柔,而且她准备的饭菜好香!

夫妻之间,多看到对方身上的优点,努力改正自己身上的不足,坚持不懈,就一定会经营出幸福的生活。

4.价值观不同

比如西方人士认为消费AA制很正常,中国人很不理解这一点。

两个西方人在外面用餐,他们并不是款待对方,而是搭伴吃个饭。

你点20美元一份的,我点50美元一份的,各自吃自己那份,吃完各自结账,谁也不欠谁的。

两个中国人在外面吃饭,菜是装在每个盘子里的,两个人一起吃,谁多吃点,再添点饭,都是很正常的。

吃完也不会去分清谁多吃了谁少吃了,吃完饭还要抢着付账。

艾伦是澳大利亚人,有一次在中国饭店,看到两个中国人吃完饭争着买单。

艾伦心里很纳闷:

刚才吃饭时,两个人有说有笑,为什么吃完饭打起来了?

还有一次,德国的一家人到饭店为老爸祝寿。老人有三个儿子,都已经各自成家。

那天是三个儿子分别带着自己的家人来到饭店。

三儿子的妻子是一位中国人,他们刚刚结婚,才到德国定居。

那天,老人很高兴,他们吃饭的气氛非常好。

吃罢饭,他们以家庭为单位,四个家庭分别付自己家的账单。

老三的媳妇很不理解,以为发生了什么不愉快。

她惊讶地看身边的人,别人都习以为常,因为他们历来都这么做。

也有些外国丈夫很喜欢中国人妻子的理财能力,有一个美国丈夫说:

他早已经把家里的钱让她的中国妻子打理,因为她总是能用低得多的价格买来一些生活用品。

小杰嫁给了一个美国警察,有一次她包饺子,她让丈夫把他的两个姊妹请过来,她多包些饺子,大家一起吃。

美国大姑姐和小姑子没吃过饺子,她们不断赞叹“太好吃啦”。

她们回去时,小杰用方便盒装了剩下的饺子,让她们带回家。

以前他们三家从来不来往,现在,他们三家就像中国的亲戚一样互相探望。

总结:

有的跨国夫妻,虽然语言沟通不如本国的夫妻顺畅,尽管风俗不同,理念不同,价值观不同,但也有两人相处得不错的情况。

那都是需要夫妻双方长时间的磨合,能够体谅和包容对方才能做到的。

在看似光鲜的背后,跨国婚姻往往有许多难言的苦辣酸甜。

那些想要与外国伴侣结婚的人,一定要慎重面对即将开始的生活。

不仅要多了解对方,更要多了解对方背后的文化传统,跨国婚姻。

其实意味着与陌生的世界对话,是心灵将要漂洋过海,用心面对的。

想清楚了再步入婚姻,尤其是跨国婚姻,这对你是很有帮助的。

注:

“波棱盖咔马路牙子上,磕秃噜皮了。”

翻译过来就是:

“膝盖摔到马路边棱上,碰破皮了。

END

插图

纤纤

本文首发于“山月铺子”,原创不易,抄袭必究。

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题