心律失常病论坛

注册

 

发新话题 回复该主题

我国最难懂3种方言外地人学不会,外国人听 [复制链接]

1#

要论方言和普通话有什么区别,只要把“张家辉”和“渣渣辉”拉出来举例子就行了。汉语方言非常多,多到了让外国人怀疑人生的程度,外国人经常觉得汉语难,汉字难学,发音难学,一个标准普通话就能学一辈子,如果再算上方言,恐怕给十辈子也分不清。通常情况下汉语方言分10种,包括官话方言、湘方言、平话土话、粤方言、赣方言等。

但是这样的分类也只是粗略分,再细分下去,恐怕某个方言区的人,自己都不知道究竟有多少种类型。就拿湘语来说,讲长沙话的人可能完全听不懂双峰话,南方方言不像北方内部一致性强,南方方言最好懂的赣方言南昌话可理解度也才30%,南方本地方言区,彼此之前听不懂的情况十分常见。

而北方方言,譬如北京话,作为北方方言代表其可理解度达87%,远胜过许多南方方言。早在年便有网友总结了我国最深奥的十种方言,毫无例外排在前三位的全部都是南方方言,其中排第一的便是“天不怕地不怕,就怕温州人说*话”的温州话了。

这个“*话”在其他方言语境里可能有“谎话”的意思,但在此处并不是说温州话难听,而是指温州话对外地人来讲实在太难理解了,其深奥程度堪比某种密码语言,更有人戏称说温州话的人可以训练“风语者”,温州话民间称为瓯语,属吴语的一种,极其纷繁复杂。

比如温州话称田野为“垟”,地名中便带有许多“垟”字,但连《集韵》也找不到这个字在温州话口语中对应的意思,后人只能猜测是古汉语中越语的遗留痕迹。温州话虽然内部一致性比较强,但按照发音强调细分下去仍然有很大的地域差异性,真正是“三里不同调,十里不同音”。

据说在抗战时期,温州话就起到了保护我方*事机密的作用,因为日本人完全弄不懂两个温州彼此之前在说什么,就算同样讲“温州话”,两种不同细分温州话之间的对话也是非常吃力,外地人听来更是叽里咕噜一塌糊涂,由于其属于南部吴语,和北部吴语是截然不同的。

第二种便是广东话,虽然如今我们一讲广东话就惯性指代粤语,但粤语根本无法代表所有的广东话,好比一家公司生产各种电子产品,粤语只是手机,属于部分产品。但粤语的确是广东话中难懂的“佼佼者”,外地人学两句口头语容易,但弄懂粤语中大量的特有词汇和语法规则就很难,所以“渣渣辉”学普通话的难度堪比学一门新外语,讲得不好也是可以理解。

作为一种南方方言,粤语保留了很多中古汉语成分,《大宋重修广韵》中标注的文字发音就和现在的粤语高度吻合;而广东方言里使用人数比较少的粤北土话、旧时正话,部分语言甚至还未定语系,广东人很保护自己的方言,总是尽量使用内部方言交流,粤语分类便已经很多了,词汇还分汉语词、粤语词和外来词,加上发音问题,实在让外地人和外国人一头雾水。

最后一种便是闽南话,闽南话属于汉语族中闽语的一种,但是闽南话当然不止在闽南地区流行,广东粤东、粤西地区,浙东南区乃至海外都有讲闽南话的人群,汉语诸多方言中闽南话语言现象最复杂,内部分歧也最大,外地人习惯了自己的方言发音系统后,去闽南语流行地区生活一辈子也不见得能完全听懂闽南话。

闽南话也有“福建话”之称,其形成与古代的移民浪潮有关,按照地域不同可以分为中山闽语、浙南闽语、漳州话、泉州话等10多种,像泉州话就因为保留了许多古汉语语音、词汇的特点而被称为古汉语活化石,属闽南语学术上的标准音,因为难懂,中国学者将其视为汉语方言,但西方学者却将闽南语列为一种单独语言。

虽然方言在日常生活中未必会引起大家重视,但方言其实也是我国传统文化中的宝藏,属于珍贵非物质文化遗产,对于研究古汉语的历史具有极其重要的价值。有道是“乡音无改鬓毛衰”,方言也许没有普通话那么到处通行无碍,但保留方言的使用也是我们可以为华夏语言文化留存所做的一点小事。

方言与中国文化京东好评率%无理由退换京东配送官方店¥78购买
分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题